Çocuğa ne demek istendiği ya da ne kastedildiği iyi anlatılmalıdır. Çocuğun anladığı bir dilde, anlayacağı bir şekilde anlatılması gerekir. Çünkü anlattığınızı çocuk anlamıyorsa, yani söylediğiniz söz anlaşılmıyorsa hiçbir önemi yoktur. Bu iletişimin temel kuralıdır.
Siz bir mesaj attınız ama karşınızdaki “almadım” diyorsa o mesaj yerine ulaşmamıştır. Dolayısıyla karşınızdaki o mesajı almış gibi davranamazsınız. Elektronik posta yoluyla haberleşirken bile teyit mesajı alıyoruz. Özellikle bu çocuklar için “Söylediğimden ne anladın?” sorusunun cevabını almak çok daha önemlidir. Bir kaç kere de denedikten sonra zaten çocuğunuzun neyi ne kadar anlayacağını bilirsiniz. Anlıyormuş gibi gözükmesi bizi aldatmamalıdır. Çocuklar elbette ki birçok şeyi anlayabilirler. Bu, şuna benziyor, diyelim, İngilizce biliyoruz. Biri karşımızda İngilizce bir şeyler söyleyince, “bir şeyler” anlarız. Ama “gerçekten anlamak” çok farklı bir şeydir. O yüzden gerçekten anlamamız gereken bir durumda bir tercüman tutarız. Aynı bunun gibi aileler de çocuklarıyla iletişim problemi yaşadıkları durumda başka birinden destek almaları sağlıklı olur. Bu bir aile büyüğü olabilir, öğretmenleri olabilir, çocuk psikiyatrları veya psikologları olabilir.
Yankı Yazgan röportajından alıntılanmıştır.
www.yankiyazgan.com